Беззвучный крик - Страница 121


К оглавлению

121

Я знаю, ты скажешь, что доставил нам с Дэвидом только огорчения. Это не правда. Поверь: мы очень нуждаемся в тебе. Позволь нам стать членами твоей семьи, семьи, которой у тебя никогда не было.

Если ты принимаешь меня, я тоже принимаю тебя, Джек, принимаю целиком. Я люблю тебя, Джек.

Не сводя с него глаз, она опустила руки и замерла.

Джек, не отрываясь, смотрел ей в лицо. Он не имел представления, что именно Анна сказала, но знал, что она хотела ему сообщить.

Взяв ее за руки, он по очереди поцеловал их и прижал к себе.

Он молчал.

После ее красноречивого признания в любви слова были не нужны.

notes

1

Имеется в виду Мексиканский залив.

2

Здесь и далее имеются в виду буквы английского алфавита.

3

По Фаренгейту; по Цельсию — 26 градусов.

4

Имеется в виду город Корпус-Кристи.

5

Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США.

6

Понимаешь (исп.).

7

Примерно 22 градуса по Цельсию.

8

От слова «Вьетнам» (разг.).

9

Конфедератами называли сторонников южан во время Гражданской войны 1861-1865 годов.

10

Примерно 35 градусов по Цельсию.

11

То есть в Мексике.

12

Вежливое обращение к полицейскому, в том числе не относящемуся к офицерскому составу.

13

Гранд (жарг.) — тысяча долларов.

14

Гранд (жарг.) — тысяча долларов.

121