Я знаю, ты скажешь, что доставил нам с Дэвидом только огорчения. Это не правда. Поверь: мы очень нуждаемся в тебе. Позволь нам стать членами твоей семьи, семьи, которой у тебя никогда не было.
Если ты принимаешь меня, я тоже принимаю тебя, Джек, принимаю целиком. Я люблю тебя, Джек.
Не сводя с него глаз, она опустила руки и замерла.
Джек, не отрываясь, смотрел ей в лицо. Он не имел представления, что именно Анна сказала, но знал, что она хотела ему сообщить.
Взяв ее за руки, он по очереди поцеловал их и прижал к себе.
Он молчал.
После ее красноречивого признания в любви слова были не нужны.
Имеется в виду Мексиканский залив.
Здесь и далее имеются в виду буквы английского алфавита.
По Фаренгейту; по Цельсию — 26 градусов.
Имеется в виду город Корпус-Кристи.
Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США.
Понимаешь (исп.).
Примерно 22 градуса по Цельсию.
От слова «Вьетнам» (разг.).
Конфедератами называли сторонников южан во время Гражданской войны 1861-1865 годов.
Примерно 35 градусов по Цельсию.
То есть в Мексике.
Вежливое обращение к полицейскому, в том числе не относящемуся к офицерскому составу.
Гранд (жарг.) — тысяча долларов.
Гранд (жарг.) — тысяча долларов.